Вычитка текста на английском: с нами вас поймут правильно!

ILA предлагает воспользоваться такой услугой, как пруфридинг (от англ. proofreading), или вычитка текста на английском языке носителем. Услуга необходима для проверки текста после перевода.

Пруфридинг – исправление в текстовом материале различного рода ошибок. К редакторской правке английского текста привлекаются именно носители языка, поскольку при вычитке важно понимать целевую аудиторию и поставленные задачи, чувствовать стилистику.

Суть услуги

В ходе редактирования текста пруфридер работает над:

  • правописанием и пунктуацией, а также устраняет технические нарушения (опечатки, пропуски букв);
  • лексикой: заменяет устаревшие или изменившие значение слова;
  • грамматикой и логикой: проверяет сочетаемость слов и выражений, заменяет неправильные случаи употребления на верные;
  • синтаксисом: улучшает звучание предложений, перефразирует неудачные выражения, корректирует цитаты.
  • стилистикой: стилистическая редакция текста носителем языка предполагает приведение материала к единому стилю и удаление неуместных слов и выражений.

Внимание! В результате вычитки текст не утрачивает смысловой нагрузки и доносит до адресата ту мысль, которую хотел донести заказчик. Услуга proofreading предполагает правку формы, но не смысла.

Зачем нужен пруфридинг?

Пруфридинг позволяет решить сразу несколько задач. Благодаря вычитке текста на английском языке носителем:

перевод статовится аутентичным для англоязычной аудитории. В то время как перевод, выполненный даже опытным русскоязычным редактором, воспринимается иностранцами как чужеродный, искусственный;

зарубежный адресат правильно понимает и воспринимает переведенную информацию.

Вычитка текстов и презентаций необходима для ряда сфер.

Бизнес. Проверка деловых текстов помогает достичь взаимопонимания с иностранными партнерами, улучшить деловую репутацию компании, выйти на международный рынок, успешно продвигать и продавать товары или услуги и пр.

В вычитке текста на английском нуждаются веб-сайты компаний, пресс-релизы, презентации, коммерческие предложения, патенты, рекламные, маркетинговые материалы и т. д. Вычитка текстов на сайте позволяет скорректировать содержимое ресурса и представить вашу продукцию или услуги в выгодном свете.

Наука. Требуют коррекции как и академические материалы, так и научные работы: курсовые, кандидатские и пр.

Публикации. Редакторская правка английского текста нужна, если материал будет публиковаться и читаться большой аудиторией. Это актуально для книг, статей, блогов, любительских веб-сайтов и т. п.

Преимущества услуги proofreading в ILA

  • Вычитка текста на английском выполняется только носителями языка.
  • Отредактированный материал отвечает всем требованиям современного английского, работы ясны и понятны для иностранцев.
  • Во время вычитки сайтов и других текстов пруфридеры учитывают специфику и отрасль работы фирмы, принятый глоссарий (словарь), рынок, на который выходит компания.
  • При стилистической редакции текста носителем языка используется необходимый вариант английского: американский или британский.

  • Работа выполняется оперативно.

  • Мы обеспечиваем конфиденциальность предоставленных заказчиком материалов.

  • Обсуждение деталей вычитки презентаций и текстов с редактором как до, так и после выполнения работы.

  • Доступные цены на пруфридинг носителем языка: 500 рублей за 1000 символов с пробелами.

  • Скидки при заказе от 40 000 знаков.

Пруфридинг поможет вам достичь поставленных целей максимально быстро и при минимальных затратах.