Как запомнить английские идиомы и для чего они нужны?

22-03-2018

Иногда общение с иностранцами может преподнести массу сюрпризов. Вы спокойно разговариваете, как вдруг слышите фразу «horse around» или «rain cats and dogs». Вы думаете: «Причем тут лошади, какие кошки и собаки?». А иностранец всего-навсего сказал «валять дурака» и «льет как из ведра». Таких фразочек в языке тысячи. Но не стоит их бояться, эта статья поможет в них разобраться и объяснит, как выучить идиомы.

Идиомы английского языка

Что такое идиомы и нужно ли их изучать?

Иностранцы употребляют в речи устойчивые выражения, фразеологизмы или идиомы, не задумываясь, так же как и мы говорим «волосы дыбом», «не вешай лапшу мне на уши» или «зарубить себе на носу». Идиомы не переводятся дословно, иначе фраза потеряет смысл.

Задумываетесь, нужно ли изучать английские идиомы? Конечно, нужно. Но важно понимать, что идиомы следует использовать в разговоре с уровня Intermediate, когда появляется беглость в речи. Знание идиом английского языка сделает вашу речь яркой, живой и грамотной. Плюс ко всему, вы сможете лучше понимать иностранцев, английские песни, книги и фильмы.

Как выучить английские идиомы?

Если кто-то вам сказал, что изучать такие обороты сложно, не верьте! Просто начните и вы сами поймете, что это не только достаточно просто, но и весело! Наши советы подскажут, как быстро и надолго запомнить идиомы:

  1. Разбейте выражения по темам. Так, одни связаны с погодой, другие – с едой, третьи – с животным, а четвертые – и вовсе с частями тела.
  2. Найдите аналогии в русском языке. Некоторые английские идиомы очень похожи на наши. Например, «hold your horses» («попридержи коней»), «poor as a church mouse» («беден как церковная мышь») или «to go through fire and water» («пройти сквозь огонь и воду»).
  3. Постройте ассоциации. Ваше воображение – незаменимый помощник! Так, чтобы запомнить фразу «couch potato» (лежебока) представьте себе громадную картофелину, которая валяется на диване.
  4. Узнайте историю этих фраз, и они будут казаться более логичными. Так, англичане говорят «it’s raining cats and dogs» во время ливня еще с XVI века. Раньше крыши были соломенными, чем привлекали кошек и собак. А во время сильного дождя животные часто соскальзывали, падая на землю и на прохожих. В поисках фактов для изучения вы параллельно разовьете эрудицию.
  5. Найдите живые примеры. В этом вам помогут фильмы и видеоролики. Так, каждое видео от BBC «The teacher» помогает выучить три идиомы. А смотря фильмы, вы запомните выражения в контексте.
  6. Старайтесь использовать устойчивые фразы в речи. Тут ничего не поделаешь, обучение любит практику – говорите с друзьями, а еще лучше с иностранцами.

Мы решили узнать у своих преподавателей-носителей языка, какие у них любимые идиомы и как часто они их используют. Все сошлись на едином мнении — идиомы стали неотъемлемой частью ежедневного общения. Поэтому смотрим список любимых идиом преподавателей ILA, запоминаем их и используем в разговоре:

  • «a wild goose chase» — пустая трата времени, гоняться за призраками;
  • «bite the bullet» – стиснуть зубы;
  • «a blessing in disguise» – нет худа без добра;
  • «get out of hand» – выйти из-под контроля;
  • «get your act together» – объединить усилия;
  • «miss the boat» – упускать возможности;
  • «you on the ball» – быть начеку;
  • «pull yourself together» – взять себя в руки;
  • «speak of the devil» – легок на помине.

Изучив идиомы английского языка, вы без проблем поймете иностранцев, а они получат удовольствие от общения с вами.